Книга «Стів Джобс» з’явиться в українських магазинах вже через місяць

Автор | Листопад 14, 2011

Першого грудня цього року український переклад книги Уолтера Айзексон «Стів Джобс» вийде у видавництві «Брайт Стар Паблішинг» під імпринти «Брайт Букс».

Над перекладом працювало троє перекладачів з Тернополя: Надія Гербіш, Олеся Кравчук та Любомир Крупницький. Для Тернополя це знаково, тому що саме в цьому місті одну з вулиць хочуть назвати на честь Стіва Джобса.

– Я вірю, що Україні потрібні сміливі мрійники, люди, здатні придумувати і творити нове, давати, а не тільки брати, бігти, а не наздоганяти. Стів Джобс умів мріяти, йшов до своєї мети і змушував весь світ захоплюватися його мрією і використовувати її, затамувавши подих. Такі особистості даються Богом тому, що світ потребує їх таланті. Звичайно, як і в кожної людини, у Стіва були свої злети і падіння, і він, попри все, зумів прожити яскраве і плідне життя. Нам усім є чому вчитися у засновника «Apple». Я вдячний Богу за нього і його талант. Він надихав і продовжує надихати мене. Для мене честь видавати його біографію, – сказав директор видавництва Дмитро Кириченко.

Також у видавництві зазначили, що книга вийде на найвищому поліграфічному рівні з використанням найсучасніших матеріалів та паперу. Придбати її можна буде у всіх великих магазинах країни і деяких мережах супермаркетів. Вихід електронної версії книги планується на січень-лютий 2012 року.

Англійська версія біографії вийшла 24 жовтня в американському видавництві Simon & Schuster. Книга була написана за участю самого Джобса – власне, він і попросив Айзексон взятися за роботу над його біографією. За час підготовки книги Уолтер взяв близько сорока інтерв'ю у Джобса і опитав понад 100 осіб з його оточення: родичів, колег, друзів, конкурентів. У США книга коштує 17,5 доларів. Через три дні після виходу книга увійшла в рейтинг найбільш продаваних в книжковому магазині Amazon.com.

«Люди, яким настільки не вистачає мізків, що вони думають, ніби можуть змінити світ, як раз і змінюють його», – йшлося в рекламі Apple «Думай по-іншому» 1997-го року. І прихильники, і критики «яблучної імперії» визнають, що Стів Джобс був генієм нашого часу, який зумів якщо не змінити світ, то, принаймні, зробити його більш комфортним, красивим і натхненним. «Брайт Стар Паблішинг» готує ще одну книгу на українській мові: мемуари екс-президента США Джорджа Буша. Автобіографія під назвою «Ключові рішення» вже встигла стати сенсацією і бестселером у Штатах.

І сама особистість Джорджа-молодшого, і його книга є досить суперечливими. Наприклад, колишній федеральний канцлер Німеччини Герхард Шредер висловив образу на автора, оскільки не згоден з описаним матеріалом, який стосується німецько-американських відносин. І, тим не менш, читачі і далі розкуповують книгу в неймовірних кількостях.

Автор ділиться спогадами і розкриває секрети, не соромлячись використовувати при цьому не занадто цензурну лексику і не приховуючи пікантних подробиць. У книзі Буш докладно описує найважливіші моменти свого восьмилітнього перебування в Білому домі, включаючи теракти 11 вересня 2001 року і початок війни в Іраку. Свідкам подій ці мемуари дадуть ще чимало приводів висловитися.

Перекладачка і письменниця Надія Гербіш, яка працювала над перекладом мемуарів, стверджує, що це одна з прочитаних останнім часом нею книг, яка найбільше вразила.

«Люди, яких ви вибираєте для свого оточення, визначають якість порад, які ви будете отримувати, а також те, яким чином ви будете досягати цілей,» – говорить Буш. Я погоджуся з ним і додам, що книги, які ми читаємо, формують не тільки наше світорозуміння, а й впливають на наше майбутнє, на вибір цілей і на шляху можливого їх досягнення. Я хотіла б, щоб кожен українець прочитав цю книгу і зробив свої висновки, – говорить вона. "Ключові моменти» мають з'явитися в українських магазинах в кінці грудня.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *